くるり

くるり

職場で、朝のぷちミーティング(と言う名の雑談)中に、みんなで「ぼんちあげ(歌舞伎揚げ)」を食べていました。
ら。

「何食べてるんですか? うわ、なんでみんな、そんなおかきとか煎餅とか好きなの?」

え。美味しいじゃないですか。逆に、なんで煎餅系全否定なのか聞きたいですよ。

「だってコメコメしてるやん」

…………………。


学生寮に入ってるときに、友人から「洗濯物がモリモリ溜まってるの」という言葉を聞いたときと同じくらいの衝撃でした。
「コメコメ」て。何その新しい日本語。コメコメ。


「コメコメしてても美味いやん」

「いや、それに味しないでしょ、それ」

「醤油と砂糖入ってるで」

そうですよ。甘じょっぱいですよ。

「………甘じょっぱい?」

………………………。


え。
「甘じょっぱい」は新しい日本語ではないと思うのだけれども。どうなんですか、コメコメ。

職員が各々作業場所が違って全員集合することは少なかったのですが、集まると「ぼんち揚げ」トークになりました。そんな職場。
スポンサーサイト
Posted by

Comments 4

There are no comments yet.
とら  

パスタだったらパスパスになって、
パンだったらパンパン・・・・・。
なんだか響きがイヤです。(;´Д`)
ところで甘じょっぱい。
関西ではしょっぱいってあんまり
使わないからじゃないでしょうか。
代わりにカライを使うようなので、
甘カライだとしっくりくるのかも。

2008/01/23 (Wed) 05:28 | EDIT | REPLY |   
くるり  

>とらさん

いや、パスタやパンは「コムコム」してるのです。小麦ですし。
…………響きがイヤなのは変わりませんが。ううむ。

そうか! 「甘辛い」!!∑(゚Д゚)
なるほどー。確かに周りの人は「甘辛い」って言ってるかもしれません。
「しょっぱい」はもしかすると千葉弁ではないか、と今ふと思いました。「ひゃっこい」は千葉弁ですし。
ううーん 未だに関東関西ミックス言葉で喋っています。

2008/01/24 (Thu) 00:12 | EDIT | REPLY |   
とら  

あ、原材料なんだ・・・(=゚ω゚=)

ところで
「ひやっこい」は千葉弁なんですか~知らなかったです。
>関東関西ミックス
英語で日本語が入った時ってネイティブの人なら
英語イントネーションになっていたりしますが、
関東イントネーションで関西弁になったりするのでしょうか。
なんだか関東、関西ミックスってカッコイイ感じデス。

2008/01/24 (Thu) 04:06 | EDIT | REPLY |   
くるり  

>とらさん

うーん 多分原材料だと思われます。
おかきが「コメコメ」ですから。

実は「~だっぺ」も千葉弁なんだべよぅ。
若い人はまぁ使わねぇけどよぅ。
――バイト先の上司はみんなこんな喋り方でした。

>関東関西ミックスについて
カッコよくないですよーぅ。(´Д`)
喋ってると、関東と関西のイントネーションが混ざって、結局どこの言葉ともつかないイントネーションになったりします。
たまに何喋ってるのか分かってもらえません。

インタビューとかアナウンスするときのみ、完全に関東喋りに戻ります。
ところが、関東に遊びに行って関西弁喋ってるんですがね。喋り方が戻らない……(ノ∀`。)

2008/01/24 (Thu) 22:43 | EDIT | REPLY |   

Leave a reply